Online Exhibits@Yale

File #5199: "smokersbody_en_fr.pdf"

smokersbody_en_fr.pdf

Text

Pin-up

Pin up

Le corps du fumeur

The Smoker’s Body

Selon l’Organisation mondiale de la Santé, le tabagisme provoque un décès
Every 6.5 seconds someone dies from tobacco use, says
toutes les 6,5 secondes. Les chercheurs estiment que ceux qui commencent à
the World Health Organization. Research suggests that
fumer à l’adolescence (c’est le cas de plus de 70 % des fumeurs) et continuent
people who start smoking in their teens (as more than 70
percent do) and continue for two decades or more will die pendant 20 ans ou plus ont une espérance de vie réduite de 20 à 25 ans par rapport à ceux qui n’ont jamais touché une cigarette. Il n’y a pas que le cancer du
20 to 25 years earlier than those who never light up. It is
poumon et les maladies de cœur qui entraînent de graves problèmes de santé et
not just lung cancer or heart disease that cause serious
health problems and death. Below, some of smoking’s less des décès. Voici ci-dessous une description des effets secondaires du tabagisme
moins connus et affectant l’ensemble du corps humain, de la tête aux pieds.
publicized side effects – from head to toe.

1. Psoriasis

1. Psoriasis

Smokers seem to be more likely
to develop psoriasis, a noncontagious inflammatory skin
condition that leaves itchy, oozing red patches all over the
body.

Il semble que les fumeurs aient une
probabilité plus grande de développer un psoriasis, inflammation
cutanée non contagieuse se traduisant par l’apparition sur tout le
corps de taches suintantes rougeâtres avec des démangeaisons.

2. Cataracts

2. Cataracte

Smoking is believed to cause
or worsen several eye conditions. Smokers have a 40 percent higher rate of cataracts, a clouding of the eye’s lens
that blocks light and may lead to blindness. Smoke causes
cataracts in two ways: by irritating the eyes and by releasing chemicals into the lungs that then travel up the bloodstream to the eyes.
Smoking is also associated with age-related macular
degeneration, an incurable eye disease caused by the deterioration of the central portion of the retina, known as
the macula. The macula is responsible for focusing central
vision in the eye and controls our ability to read, drive a car,
recognize faces or colors, and see objects in fine detail.

2
3

5b

3. Wrinkling

Smoking prematurely
ages skin by wearing away proteins that give it
elasticity, depleting it of vitamin A and restricting
blood flow. Smokers’ skin is dry, leathery and
etched with tiny lines, especially around the lips
and eyes.

3. Rides

6

4. Hearing loss

Because
smoking creates plaque on blood vessel walls,
decreasing blood flow to the inner ear, smokers can
lose their hearing earlier than non-smokers and are
more susceptible to hearing loss caused by ear infections or loud noise. Smokers are also three times more
likely than non-smokers to get middle ear infections.

5c

4

Le tabagisme entraîne un
vieillissement prématuré de la peau en détruisant les protéines qui lui donnent son élasticité,
en la privant de vitamine A et en altérant la circulation sanguine. Les fumeurs ont une peau sèche,
sillonnée de ridules, notamment autour des lèvres et
des yeux.

4. Perte d’audition

Comme le tabagisme
entraîne la création d’un dépôt sur les parois des vaisseaux sanguins, il altère la circulation sanguine dans l’oreille interne, de
sorte que les fumeurs perdent plus rapidement l’acuité auditive
et sont plus sujets à des surdités entraînées par des infections de
l’oreille ou des bruits trop forts. Ils ont également trois fois plus de
risque de souffrir d’infections de l’oreille moyenne.

5. Cancer

More than 40 chemicals in tobacco
smoke have been shown to cause cancer. Smokers are some
20 times more likely to develop lung cancer than non-smokers. Smoking causes about 90% of lung cancers in men and
80% in women 5a and according to many studies, the longer one smokes, the greater the risk of developing cancers at
several sites, including a two-fold risk of developing cancer
of the nasal and paranasal cavities 5b; cancer of the oral
cavity 5c (4 to 5 times); two-fold risk of developing cancer of
nasopharynx; oro and hypopharynx (4 to 5 times);
larynx (10 times); oesophagus (2 to 5 times); stomach 5d
(2); pancreas 5e (2 to 4 times) and kidney 5f.
Some recent studies have also suggested a link
between heavy smoking and breast cancer 5g,
and smoking cessation substantially
reduces the risk for most of the above-mentioned smoking related cancers.

5. Cancer

On a montré qu’il y avait plus de 40 produits cancérigènes dans la fumée du tabac. Les fumeurs ont une
probabilité 20 fois plus forte de développer un cancer pulmonaire
que les non fumeurs. Le tabagisme provoque environ 90 % des
cancers pulmonaires chez l’homme et 80 % chez la femme 5a et,
selon de nombreuses études, plus on fume longtemps, plus le risque de développer des cancers dans divers organes se multiplie :
deux fois pour le nez et les sinus 5b ; quatre à cinq fois pour la cavité buccale 5c ; deux fois pour le rhinopharynx ; quatre à cinq fois
pour l’oropharynx et l’hypopharynx ; dix fois pour le larynx ; deux
à cinq fois pour l’œsophage ; deux fois pour l’estomac 5d ; deux
à quatre fois pour le pancréas 5e ; une fois et demi à deux fois
pour les reins 5f. Selon certaines études récentes, il y aurait
aussi un lien entre tabagisme et cancer du sein 5g. L’arrêt
du tabac entraîne une baisse substantielle du risque pour
la plupart des cancers susmentionnés.

7
8

6. Tooth decay

Smoking interferes with the mouth’s
chemistry, creating excess plaque
and yellowing teeth. There is some
evidence that smoking contributes to tooth decay. Smokers are
one and half times more likely to
lose their teeth.

6. Caries

Le tabac influe sur l’équilibre chimique de la cavité buccale et entraîne la formation
excessive de plaque dentaire et le jaunissement des
dents. Il semblerait qu’il contribue aussi à la formation de caries et les fumeurs ont un risque une fois et
demi plus élevé de perdre leurs dents.

9

7. Emphysema

In addition to lung cancer,
smoking causes emphysema, a
swelling and rupturing of the
lung’s air sacs that reduces the
lungs’ capacity to take in oxygen
and expel carbon dioxide. In
extreme cases, a tracheotomy
allows patients to breathe. An
opening is cut in the windpipe
and a ventilator to force air into
the lungs (see image). Chronic
bronchitis (not shown) creates
a build-up of pus-filled mucus,
resulting in a painful cough
and breathing difficulties.

On pense que le tabagisme pourrait
provoquer ou aggraver certaines affections oculaires. La fréquence de la cataracte, une opacité du cristallin qui empêche
le passage des rayons lumineux et peut entraîner la cécité,
est de 40 % plus élevée chez le fumeur. Cet effet s’explique
d’une part par l’irritation des yeux que provoque le tabac
et, d’autre part, par la libération dans les poumons de produits chimiques qui sont ensuite transportés dans le sang
jusqu’aux yeux.
On associe également au tabagisme la dégénérescence
maculaire sénile, maladie incurable provoquée par une
dégradation de la partie centrale de la rétine (la tache
jaune ou macula lutea). Cette zone permet de focaliser la vision et nous donne la possibilité de lire, de
conduire, de reconnaître les visages ou les couleurs
et de voir les objets dans leurs moindres détails.

7. Emphysème

5a

7
5g

En plus du cancer
du poumon, le tabagisme provoque l’emphysème,
une dilatation et une rupture des alvéoles pulmonaires diminuant la capacité d’absorber l’oxygène et
de rejeter le gaz carbonique. Dans les cas extrêmes,
il faut faire une trachéotomie pour aider le patient
à respirer. On incise la trachée et l’on fait pénétrer
l’air dans les poumons à l’aide d’un respirateur (voir
l’illustration). Dans la bronchite chronique (que
nous n’avons pas montrée), on observe la production de mucus rempli de pus qui s’accumule et finit
par provoquer des toux douloureuses et des difficultés respiratoires.

8. Ostéoporose

5e

5d

Le monoxyde
de carbone, le principal composant toxique des
gaz d’échappement des véhicules automobiles
et de la fumée des cigarettes est assimilé dans
le sang bien plus facilement que l’oxygène. La
capacité du sang à transporter l’oxygène peut
s’en trouver réduite de 15 % chez le grand
fumeur. En conséquence, les os perdent de
leur densité, se fracturent plus facilement
et mettent plus longtemps à guérir : jusqu’à
80 % de temps en plus. On constate aussi
une sensibilité accrue aux problèmes de
dos : une étude a ainsi montré que les
ouvriers qui fument ont une probabilité
cinq fois plus grande d’avoir mal au dos
après un traumatisme.

10

5f

11
14

12

9. Maladies du cœur

Dans le monde, les
maladies cardiovasculaires sont à l’origine d’un décès sur trois.
Le tabagisme est l’un des plus gros facteurs de risque pour ces
pathologies, qui tuent plus d’un million de personnes par an
dans les pays en développement. Dans les pays développés,
les maladies cardiovasculaires en relation avec le tabagisme
provoquent plus de 600 000 morts par an. La consommation de
tabac accélère le rythme cardiaque, augmente la tension sanguine, ce qui accroît le risque d’hypertension, d’obstruction
des artères et finalement provoque des attaques cardiaques
ou cérébraux.

8. Osteoporosis

Carbon monoxide, the main poisonous gas in
car exhaust fumes and cigarette smoke, binds
to blood much more readily than oxygen, cutting
the oxygen-carrying power of heavy smokers’
blood by as much as 15 percent. As a result, smokers’ bones lose density, fracture more easily and
take up to 80 percent longer to heal. Smokers may
also be more susceptible to back problems: one
study shows that industrial workers who smoke are
five times as likely to experience back pain after
an injury.

13

10. Ulcères d’estomac

Le tabagisme abaisse la résistance aux bactéries responsables des
ulcères d’estomac. Il diminue également la capacité de cet
organe à neutraliser après les repas les acides qui peuvent
alors ronger la paroi. L’ulcère du fumeur est plus difficile à
traiter et le risque de rechute est plus grand.

9. Heart disease

11. Coloration des doigts

One out of
three deaths in the world is due to cardiovascular
diseases. Smoking is one of the biggest risk
factors for developing cardiovascular diseases.
These diseases kill more than a million people a year
in developing countries. Smoking-related cardiovascular diseases kill more than 600 000 people
each year in developed countries.
Smoking makes the heart beat faster, raises blood
pressure and increases the risk of hypertension and
clogged arteries and eventually causes heart attacks and strokes.

Les goudrons de la fumée de cigarette s’accumulent sur les
doigts et les ongles et leur donnent une teinte jaunâtre.

12. Cancer du col et
avortements spontanés

10. Stomach ulcers

En dehors du
risque accru de cancer du col de l’utérus, le tabagisme provoque
des problèmes de fécondité chez la femme et des complications
pendant la grossesse et l’accouchement. Le fait de fumer
pendant la grossesse augmente le risque que l’enfant ait un petit
poids à la naissance et des problèmes de santé par la suite. Les
fausses couches sont deux à trois fois plus nombreuses chez les
fumeuses, de même que les naissances d’enfants mort-nés, en
raison du manque d’oxygène pour le fœtus et des anomalies placentaires provoquées par le monoxyde de carbone et la nicotine
présents dans la fumée de cigarette. On associe égalment au
tabagisme le syndrome de la mort subite du nourrisson. En outre,
en faisant baisser la quantité d’œstrogène, il peut induire une
ménopause prématurée.

1

Smoking reduces resistance to the bacteria
that cause stomach ulcers. It also impairs the
stomach’s ability to neutralize acid after a meal,
leaving the acid to eat away the stomach lining.
Smokers’ ulcers are harder to treat and more
likely to recur.

11. Discoloured
fingers

13. Altération du sperme

The tar in cigarette smoke
collects on the fingers and fingernails,
staining them a yellowish-brown.

Le tabagisme peut altérer le sperme et l’ADN qu’il contient, ce
qui pourrait provoquer, dans un deuxième temps, des avortements spontanés et des anomalies congénitales. Selon certaines
études, le risque de cancer est plus grand chez l’enfant engendré
par un père qui fume. On observe également une diminution du
nombre des spermatozoïdes et un affaiblissement de la circulation sanguine dans le pénis pouvant entraîner des problèmes
d’impuissance. La stérilité est plus fréquente chez les fumeurs.

12. Cervical cancer
and miscarriage

Besides
increasing the risk of cancer of the uterine
cervix, smoking can lead to fertility problems for women and complications during
pregnancy and childbirth. Smoking during
pregnancy increases the risk of low weight
babies and future ill health consequences.
Miscarriage is 2 to 3 times more common in
smokers, as are stillbirths due to fetal oxygen
deprivation and placental abnormalities
induced by carbon monoxide and nicotine
in cigarette smoke. Sudden infant death
syndrome is also associated with smoking. In
addition, smoking can lower estrogen levels
causing premature menopause.

14. Maladie de Buerger

Connue également sous le nom de thrombo-angéite oblitérante,
cette maladie est une inflammation des artères, des veines et des
nerfs, se localisant principalement dans les jambes et provoquant
une diminution de la circulation sanguine. En l’absence de traitement, elle évolue vers la gangrène (mort des tissus) et oblige à
amputer les zones atteintes.

14

Le présent poster est une version actualisée du « corps du fumeur », produit à
l’origine par le magazine COLORS magazine, dans son numéro 21 de juillet-août
1997.
Initiative pour un monde sans tabac http://www.who.int/tobacco

13. Deformed sperm

Produit par TFI Communications.
Créer un espace pour la santé publique.
© OMS, Genève, 2004

Smoking can deform sperm and damage its
DNA, which could cause miscarriage or birth
defects. Some studies have found that men who
smoke have an increased risk of fathering a child
who contracts cancer. Smoking also diminishes
sperm count and reduces the blood flow to the
penis, which can cause impotence. Infertility is more
common among smokers.

14. Buerger’s disease

Buerger's
disease, also known as thromboangitis obliterans, is an
inflammation of the arteries, veins, and nerves in the legs,
principally, leading to restricted blood flow. Left untreated,
Buerger's disease can lead to gangrene (death of body tissue) and amputation of the affected areas.

This poster is an updated reproduction of “The smoker’s body” originally
produced by COLORS magazine, issue 21, July-August 1997.
Tobacco Free Initiative http://www.who.int/tobacco
A product of TFI Communications.
Creating space for public health.
© WHO, Geneva, 2004

14